“Tử Bất Ngữ” (Khổng Tử không nói) lấy tên theo một tác phẩm của nhà văn nổi tiếng đời Thanh, Viên Mai, nói về những điều ma quái, huyền bí xảy ra với một cô bé tên là Mạc Ngữ (nghĩa: đừng nói) sau khi theo cha mẹ là chuyên gia về kiến trúc cổ chuyển tới sống ở một thị trấn nhỏ. Bộ truyện tranh “Tử Bất Ngữ” của Hạ Đạt được một nhà xuất bản lớn của Nhật Bản dịch sang tiếng Nhật, đồng thời được đăng tải trên tạp chỉ “Ultra Jump”, tạp chí số 1 Nhật Bản về truyện tranh, sánh ngang với các bậc thầy trong thể loại này. Đây là lần đầu tiên một họa sĩ truyện tranh Trung Quốc được vinh danh như vậy ở Nhật Bản
comment